Ngày cưới là trong số những kỷ niệm đẹp tuyệt vời nhất trong cuộc đời của mỗi người. Trong đám cưới, thường xuyên xuất hiện tương đối nhiều vật dụng cùng với muôn vàn biện pháp gọi không giống nhau.
Bạn đang xem: Tiếng anh đám cưới
Hôm nay, Study
Tieng
Anh sẽ thuộc mọi bạn điểm qua hầu như từ tương quan đến công ty đề đám hỏi nhé!!!
(DAM CUOI)
1. Tổng hợp từ vựng giờ đồng hồ anh về đám cưới
Từ được sử dụng trong lễ lắp hôn:
Từ vựng | Nghĩa giờ Việt |
to pop the question | to ask someone to marry you |
to pop the answer: | cầu hôn |
to get down on one knee | to ask someone to marry you' |
to get down on one knee: | cầu hôn |
engagement ring: | nhẫn đính hôn |
engagement party: | tiệc gắn thêm hôn |
fiance: | hôn phu |
to make a guest list: | lên kế hoạch về số khách |
wedding registry: | quà cưới |
save the date: | chỉ mang tính chất chất thông báo, được giữ hộ đi trước khi đám hỏi diễn ra trường đoản cú 4-8 mon mà không tồn tại lời mời dự tiệc |
bachelor party: | tiệc độc thân |
To arrange /plan a wedding: | lên kế hoạch tổ chức triển khai đám cưới |
To conduct / perform a wedding ceremony: | cử hành hôn lễ |
To điện thoại tư vấn off/ cancel/ postpone the wedding: | hủy/ hoãn đám cưới |
Từ được sử dụng trong hôn lễ:
Từ vựng | Nghĩa tiếng Việt |
Fiancé (n): | hôn phu |
Fiancée (n): | hôn thê |
Groom (n): | chú rể |
Bride (n): | cô dâu |
Husband (n): | chồng |
Wife (n): | vợ |
Spouse (n): | vợ/chồng |
Best man (n): | phù rễ |
Maid of honor(n): | phù dâu |
Matching dresses: | váy của phù dâu |
Grooms man: | phù rể |
Tuxedo: | áo tuxedo (lễ phục) |
Wedding party: | tiệc cưới |
Wedding ring: | nhẫn cưới |
Cold feet: | hồi hộp lo ngại về đám cưới |
Reception: | tiệc đón tiếp sau đám cưới |
Invitation: | thiệp mời |
Wedding bouquet: | bó hoa cưới |
Honeymoon: | tuần trăng mật |
Wedding venue: | địa điểm tổ chức triển khai đám cưới |
Wedding dress: | váy cưới |
Veil: | mạng bịt mặt |
Newlyweds: | cặp đôi bắt đầu cưới, vừa lập gia đình |
Vow: | lời thề |
Best man: | người làm triệu chứng cho đám cưới |
Respect: | tôn trọng |
Faithful: | trung thành |
Engaged: | đính hôn |
Praise: | ca ngợi |
Dowry: | của hồi môn |
To propose/ to lớn pop the question: | Cầu Hôn |
To get engaged with someone: | đính hôn với ai đó |
To get married with someone/ to lớn marry someone: | cưới ai đó |
To tie the knot: | thành vợ thành chồng |
To raise a glass to lớn the happy couple: | trong lễ cưới) nâng ly chúc mừng cặp đôi hạnh phúc |
To settle down: | an cư/ lập gia đình |
To go/be on a honeymoon: | đi tuần trăng mật |
Call off/cancel/postpone your wedding: | hủy/hoãn lễ cưới |
Church wedding: | nhà thờ tổ chức triển khai lễ cưới |
Civil wedding: | đám cưới dân sự |
Conduct/perform a wedding ceremony: | dẫn chương trình/cử hành hôn lễ |
Congratulate/toast/raise a glass lớn the happy couple: | chúc mừng/uống mừng/nâng ly chúc mừng đôi bạn hạnh phúc |
Marriage certificate: | giấy ghi nhận kết hôn |
Matrimony: | đời sống bà xã chồng |
Marriage ceremony: | lễ cưới |
Marriage portion: | của hồi môn |
Exchange rings/wedding vows/marriage vows: | trao nhẫn/đọc lời thề |
Invite somebody to/go to/attend a wedding/a wedding ceremony/a wedding reception | mời ai dự lễ cưới/hôn lễ/bữa tiệc sau lễ cưới |
Meet/marry yourhusband/ wife/ partner/ fiancé/ fiancée/ boyfriend/ girlfriend: | gặp gỡ/cưới chồng/vợ/bạn đời/chồng không cưới/vợ không cưới/bạn trai/bạn gái |
Move in with/live with your boyfriend/girlfriend/partner: | dọn vào sinh sống chung với/sống với chúng ta trai/bạn gái/bạn đời |
(DAM CUOI)
Từ dùng làm nói về nghi thức đám cưới:
Từ vựng | Nghĩa giờ đồng hồ Việt |
Something old, something new, something borrowed, something blue: | trước hôn lễ cần sẵn sàng 1 sản phẩm mới, 1 thứ được truyền lại, một thiết bị được mượn từ một mái ấm gia đình hạnh phúc cùng một trang bị màu xanh. |
Carrying a bridal bouquet: | Mang theo bó hoa của cô ý dâu |
Bridesmaids in matching bridesmaid dresses: | phù dâu buộc phải mặc đồ gia dụng ton sur ton với cô dâu |
Wearing a wedding veil: | mang khăn đậy mặt trong đám cưới |
Mailing guests printed wedding invitations: | gửi thư mời khách hàng in thiệp cưới |
The wedding invitation phrase:” The honor of your presence”: | cụm từ vào thiệp mời chẳng thể thiếu:” Sự hiện diện của doanh nghiệp là vinh diệu của chúng tôi” |
Các một số loại bánh cưới không giống nhau trong đám cưới:
Từ vựng | Nghĩa giờ đồng hồ Việt |
Round cake: | bánh hình tròn |
Square cake: | bánh hình vuông |
Scallop cake: | bánh hình sò điệp |
Pillow cake: | bánh hình gối |
Heart cake: | Bánh hình trái tim |
Topsy Turvy: | Bánh không cân xứng giữa những tầng |
Chiffon: | Bánh chiffon là một loại bánh khôn cùng nhẹ được gia công từ dầu thực vật, trứng, đường, bột mì, bột nở với hương liệu |
Sponge: | bánh bông lan |
Fruitcake: | bánh trái cây |
Chocolate: | bánh sô cô la |
Cheesecake: | bánh phô mai |
Raspberry Creme: | bánh kem trái mâm xôi |
Fresh strawberry: | bánh kem dâu tươi |
Belgian chocolate: | bánh sôcôla belgian |
Lemon Sorbet: | bánh kem chanh |
Các loại nhẫn đính hôn:
Từ vựng | Nghĩa giờ Việt |
Solitaire: | là hình dáng nhẫn gắn thêm hôn truyền thống và truyền thống nhất. Cái brand name solitaire khởi nguồn từ đó chỉ gồm một viên đá vào thiết kế. |
Cluster: | Thiết lập nhiều nhóm những viên đá nhỏ lại với nhau để tạo ra hiệu ứng tương tự như một viên kim cương khủng hơn. |
Pave: | Kỹ thuật này bao hàm việc nhúng hầu như viên kim cương nhỏ - hoặc các loại kim cương khác - vào dải của dòng nhẫn |
Cathedral: | Tên của nó xuất phát điểm từ cách kim loại của chuôi và vai cong lên để cung ứng viên kim cương. Các đường cong này y hệt như những mái vòm của một nhà thờ lớn |
Halo: | Đó là chính vì nó tạo nên ánh sáng lung linh rực rỡ trong khi để viên đá trung trọng điểm tỏa sáng. Một mặt hàng kim cương nhỏ hơn được đặt theo kiểu pavé tạo ra một con đường viền hoặc vầng hào quang bao phủ viên đá trung tâm. |
Oven Halo: | vì chúng là phần đa viên kim cương cứng được cắt hình thai dục dài, trông lớn hơn những viên đá khác gồm cùng trọng lượng carat |
Shank & Split-Shank Style Ring: | Một một trong những cách dễ nhất để tùy chỉnh cấu hình nhẫn đính ước là biến hóa chuôi - dây mang của nhẫn. Mang dù có tương đối nhiều kiểu dáng vẻ khác nhau, nhưng một trong những kiểu dáng phổ biến nhất là ngã tà |
Bezel Engagement ring: | Viên ngọc được cố định và thắt chặt tại vị trí bằng một mặt đường viền sắt kẽm kim loại thay vì nâng lên trên những ngạnh |
2. Một vài ví dụ về chủ thể đám cưới:
On the wedding day, the groom is wearing a đen tuxedo and the bride is wearing a beautiful trắng dress.Vào ngày đám cưới, chú rể mặc cỗ tuxedo màu black và nàng dâu mặc một bộ váy cưới màu trắng. After the vow, they will officially be husband và wife.Sau lời thề thì cô dâu và chú rể bằng lòng trở thành vợ ông chồng hợp pháp. Everyone in the wedding hall praised their glass lớn the new happy couple.Tất cả mọi fan trong sảnh hôn lễ hồ hết nâng ly chúc mừng cho đôi bạn mới cưới I just ordered 2 tier round chocolate cake for the wedding và I hope it turns out great.Tôi vừa để bánh kem trong 2 tầng vị socola cho đám cưới và tôi ao ước nó đang trông ổn Solitaire wedding rings are classic and I think the bridge who love vintage things like Vy will love this kind of rings.Kiểu nhẫn cưới Solitaire là theo hướng truyền thống và tôi nghĩ một cô nàng thích sự hoài cổ như Vy vẫn thích dạng hình nhẫn này.
Hi vọng với nội dung bài viết này sẽ giúp chúng ta nắm rõ hơn về các từ vựng trong thời gian ngày cưới nhé!!!
Đi đám cưới” liệu có phải là “go wedding” không nhỉ? không phải đâu chúng ta ơi. Nội dung bài viết sau đây Step Up đã tổng hòa hợp tất tần tật đầy đủ từ vựng giờ đồng hồ Anh về đám cưới thông dụng nhất, giúp bạn tiếp xúc tiếng Anh giữ loát trong sự khiếu nại vô cùng chân thành và ý nghĩa này nhé!
1. Tự vựng giờ Anh về đám cưới
Đám cưới là 1 trong ngày vui và trọng đại trong đời ở hầu như nơi trên vắt giới. Cùng đọc và ghi lại những tự và nhiều từ vựng giờ đồng hồ Anh về đám cưới ngay nào.





Áp dụng trường đoản cú vựng tiếng Anh về ăn hỏi vào đoạn văn
One of the most memorable weddings that I attended và enjoyed was the wedding tiệc ngọt of my sister. I can remember it as if it were yesterday.
My sister, Jane, has had a long lasting love story with her husband, Jack. They have been a couple for 6 years before deciding lớn tie the knot with their parents’ blessing. I would lượt thích to say that it was a “marriage from heaven”; besides, thousands of people attended it. I was at the wedding from the very beginning, preparing the wedding bouquet as well as the wedding dress for my sister. She is the most beautiful bride I’ve ever seen; however, she had a cold feet all the time. The whole wedding venue was decorated, lots of relatives & neighbours came to congratulate the couple & they brought dowry và gifts for them. Furthermore, my brother-in-law invited a famous band from my country so that everyone really enjoyed, sang và danced together. Right after that, the bridge and groom went on their honeymoon together by their car. Such a happy ending!
Anyway, I loved this wedding so much because there were tons of nice things. It also followed the traditional values and customs of my culture.
Dịch:
Một trong những đám hỏi đáng ghi nhớ nhất mà lại tôi được tham dự và trải nghiệm là tiệc cưới của chị ý gái tôi. Tôi rất có thể nhớ nó như thể nó new là ngày hôm qua.
Chị gái tôi, Jane, đã gồm một câu chuyện tình cảm lâu nhiều năm với ông xã của cô ấy, Jack. Họ đang là một hai bạn trẻ được 6 năm ngoái khi quyết định kết hôn với việc chúc phúc của ba mẹ. Tôi ước ao nói rằng đó là 1 trong “cuộc hôn hiền lành thiên đường”; bên cạnh đó, hàng ngàn người đã tham dự. Tôi đã có mặt tại đám cưới ngay từ bỏ phút đầu, chuẩn bị hoa cưới cũng giống như váy cưới cho chị gái. Chị ấy là cô dâu xinh đẹp tuyệt vời nhất mà tôi từng thấy; mặc dù nhiên, cô ấy khá băn khoăn lo lắng hầu hết thời hạn . Toàn thể nơi tổ chức đám cưới được trang hoàng, rất nhiều họ hàng, xã xóm cho chúc mừng đôi bạn trẻ và họ sở hữu theo của hồi môn và quà tặng kèm cho nàng dâu chú rể. Kế bên ra, anh rể tôi đang mời một ban nhạc khét tiếng trong nước tới, vậy cần mọi tín đồ đã đích thực thưởng thức, hát cùng nhảy thuộc nhau. Ngay lập tức sau đó, nàng dâu và chú rể đã cùng nhau đi tận hưởng tuần trăng mật với chiếc xe hơi của họ. Đúng là một xong xuôi có hậu!
Kết luận lại, tôi rất thích đám cưới này vì có nhiều điều tuyệt vời. Nó cũng tuân theo những giá trị truyền thống và phong tục của văn hóa nước tôi.
Với số đông từ vựng giờ đồng hồ Anh về đám cưới trong nội dung bài viết vừa rồi, mong bạn có thể tự tin chúc mừng, giao tiếp vui vẻ cùng cô dâu chú rể cũng như bạn bè trong mọi ăn hỏi nhé!